texto

Un blog para compartir fotos y aventuras de nuestros peluches NICI. A blog to share photos and adventures of our NICI plushes.

domingo, 29 de mayo de 2011

Primera edición de los premios Lucky Sheep - Lucky Sheep Awards First Edition


Mis queridos amigos: bienvenidos a la primera edición de los Lucky Sheep Awards de nuestro blog Mis Peluches Nici. Es para mí un honor entregar este premio a todos los que seguís las aventuras de mis pequeños peluchitos y alegráis con vuestros comentarios este humilde rincón.

My dearest friends: welcome to the first edition of the Lucky Sheep Awards of our blog Mis Peluches Nici. It is for me a honour to give this award to all of you who follow the adventures of my fluffies and make this humble place a very happy site with all your comments.

Y los 12 blogs ganadores son/And the twelve winner blogs are:

1. Plueschtierkinder
2. Jerry and Ben
3. Sullivan McPig
4. Hammie Hamster
5. Nici-Mania
6. Nici-Wildfriends
7. Beanie Mouse
8. Mundo Nici
9. Niciada
10. Animals
11. Herdenleben
12. España Eterna. Éste es el blog de mi marido, te mereces este premio por ayudarme tanto con las fotos de este blog. Sin ti, esto no sería posible. Te quiero!!! - This is my husband's blog. You deserve this award for helping me so much with the photos of this blog.. It would be impossible without you. I love you!!!!

Felicidades a todos los premiados. Espero que coloquéis este premio en la vitrina de vuestros blogs :)))
Congratulations to all the winners. I hope you will put this award on the showcase of your blogs :)))

martes, 24 de mayo de 2011

Visita al Parque Europa (1ª parte) - A visit to Parque Europa (1st part)


Este fin de semana hemos visitado el Parque Europa, en Torrejón de Ardoz (Madrid). Es un enorme parque que contiene reproducciones de los monumentos europeos más emblemáticos. La entrada al parque se hace por la Puerta de Brandenburgo (Berlín, Alemania)
Last weekend we visited Europa Park, in Torrejón de Ardoz (Madrid). It is a big park that contains reproductions of the most significative European monuments. The main entrance to the park is by the Brandenburg Gate (Berlin, Germany)


Ésto es un trozo auténtico del Muro de Berlín
This is an authentic piece of Berlin Wall


"Este trozo del Muro de Berlín, originalmente situado en la Potsdamer Platz, fue donado a la Ciudad de Berlín por Sony Berlin GmbH"... Guauuuuuu, impresionante!
"This piece of the Berlin Wall, originally located at the Potsdamer Platz (Berlin-Mtte), was donated to the City of Berlin by Sony Berlin GmbH"... Wow, it impresses me!


Luego visitamos los molinos típicos holandeses, muy bonitos
Then we visited the typical Dutch windmills, very beautiful



Nos acordamos mucho de nuestros nuevos amigos holandeses: Sonnja, Hammie Hamster y Sullivan McPig
We missed here our new Dutch friends: Sonnja, Hammie Hamster and Sullivan McPig

La primera etapa de nuestro paseo terminó en París, visitando la Torre Eiffel
The first part of our walk ended in Paris, visiting the Eiffel Tower



Ooh la la, je t'aime!!!!

domingo, 15 de mayo de 2011

Don Sheebo de la Mancha - Don Sheebo of La Mancha


"En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor"... Éstas son las primeras palabras de El Quijote, y nuestro Sheebo quiso conocer los famosos lugares de los que habla el libro. Aquí le podemos ver sentado con Don Quijote
"In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing"... These are the first words of Don Quixote, and our Sheebo wanted to see those famous places described in the book. We can see Sheebo sitting on Don Quixote


El protagonista del libro es Alonso Quijano, un caballero rural retirado, de unos 50 años de edad, que vive en algún lugar de La Mancha con su sobrina y su criada. Se obsesiona con los libros de caballería y decide marchar como un caballero errante en busca de aventuras. Se coloca una vieja armadura y se nombra como "Don Quijote de la Mancha", y nombra a su flaco caballo como "Rocinante". Además, designa a una campesina del lugar, Aldonza Lorenzo, como su amada, llamándola Dulcinea del Toboso, sin que ella sepa nada de ésto.
The protagonist of the book is Alonso Quixano (or Quijano), a retired country gentleman nearing 50 years of age, who lives in an unnamed section of La Mancha with his niece and a housekeeper. He has become obsessed with books of chivalry and decides to go out as a knight-errant in search of adventure. He dons an old suit of armor, renames himself "Don Quixote de la Mancha," and names his skinny horse "Rocinante". He designates a neighboring farm girl, Aldonza Lorenzo, as his lady love, renaming her Dulcinea del Toboso, while she knows nothing about this.


El Toboso, de donde era Dulcinea, su amada
El Toboso, this is the town where his lover, Dulcinea, was from


Éstos son los molinos de viento de Campo de Criptana. Don Quijote luchó contra ellos pensando que eran feroces gigantes.
These are the famous windmills of Campo de Criptana. Don Quixote attacked them because he believed that they were ferocious giants.


Sheebo disfrazado de Sancho Panza, el fiel escudero de Don Quijote
Sheebo dressed as Sancho Panza, the loyal page of Don Quijote


Os gusto más disfrazado de Don Quijote? :)))
Do you prefer me disguised as Don Quixote? :)))


Los molinos de viento son espectaculares. Hay muchos en la región de La Mancha, y algunos se pueden visitar por dentro.
The windmills are spectacular. There are lots of them in the region of La Mancha, and some of them can be visited inside


Ésta es la Plaza Mayor de Tembleque, otro bonito pueblo de La Mancha
This is the main place of Tembleque, another beautiful town of La Mancha


Cuando Sheebo volvió a casa, les trajo un bonito recuerdo a sus amigas :)
When Sheebo returned home, he brought a beautiful souvenir for his friends :)

viernes, 6 de mayo de 2011

Un cuento de piratas (2ª parte) - A pirates tale (2nd part)


La serpiente Cip-Cip era la dueña de la selva, y la guardiana del tesoro, pero siempre estaba enfadada porque no tenía amigos y se aburría mucho
Snake Cip-Cip was the owner of the jungle and the guardian of the treasure, but she was always angry, because she didn't have any friends and she felt bored


Cuando escuchó acercarse a los piratas, rápidamente se dirigió a vigilar su tesoro, ¡por nada del mundo quería que se lo robasen!
When she heard the pirates coming close, she runned fast to watch carefully her treasure, she didn't want to get it stolen!


Mientras tanto, los piratas alcanzaron el tesoro: en realidad era un árbol del tesoro, "Mirad, ya es nuestro, yupiiiiiii!", dijo el León
Meanwhile, the pirates reached the treasure: it was actually a treasure tree, "Look, it is already ours, yippieeeeee!", said the Lion


De repente, entre las ramas del árbol, salió la Serpiente Cip-Cip: "Qué hacéis aquí, queréis robarme mi tesoro?"
Suddenly, between the branches of the tree, Snake Cip-Cip appeared: "What are you doing here, do you want to steal my treasure?"


Los piratas: "Buenos días, Serpiente, no sabíamos que el tesoro era tuyo. Venimos de muy lejos porque hemos oído que este árbol da unos frutos maravillosos, sólo queremos llevarnos uno a nuestro país"
The pirates: "Good morning, Ms. Snake, we didn't know that the treasure was yours. We come from very far away because we have heard about the wonderful fruits of this tree, we only want to take one of them to our country"


La Serpiente: "sí, es verdad. Este árbol da las Bellotas Mágicas de la Felicidad. Si se tiene una y se comparte con los amigos, todos seréis muy felices. Os podéis llevar una a vuestro país, pero a cambio os pido que me llevéis con vosotros, estoy tan aburrida aquí y no puedo compartir mi tesoro con nadie!"
The Snake: "Yes, it is true. This tree gives the Magic Acorns of Happiness. If you have one and you share it with your friends, all of you will be very happy. You can take one to your country, but in exchange, I must ask you to take me with you to your country, I feel so bored here, and I cannot share my treasure with anybody here!"


Gecko cogió la bellota y ya empezó a sentirse mucho más feliz que nunca! "Por supuesto, amiga, vente con nosotros al país de los piratas. Allí te lo vas a pasar muy bien y vas a tener muchos amigos!"
Gecko took the acorn, and inmediately he began to feel more and more happier than never before! "Of course, my friend, come with us to the Pirates Country. You are going to have a very nice time there and you are going to have many friends!"


Así que, los cuatro emprendieron el viaje hacia el lejano País de los Piratas, todos fueron muy felices gracias a la bellota mágica y la Serpiente Cip-Cip tuvo muchos amiguitos y nunca más volvió a sentirse sola
Moraleja: Tener amigos es el mejor tesoro del mundo
....... FIN........
So, the four made the trip back to the Pirates Country, they all were very happy forever after, and Snake Cip-Cip made a lot of friends there and she never felt lonely again
Moral: To have friends is the best treasure of the world
...THE END....

martes, 3 de mayo de 2011

Un cuento de piratas (1ª parte) - A pirates tale (1st part)


Érase una vez tres piratas que decidieron navegar muy-muy lejos y buscar un tesoro. Eran los piratas León, Gecko y Oso
Once upon a time, there were three pirates who decided to sail very-very far away and to search for a treasure. They were Pirate Lion, Pirate Gecko and Pirate Bear


Pirata León: "Ya hemos llegado, adelante!"
Pirate Lion: "We've just arrived, come on, let's go!"


El mapa del tesoro decía que tenían que subir por una montaña muy alta...
Pirata Gecko: "Ufff, esperadme! qué cansado estoy!"
The Treasure map said that they had to climb a very high mountain...
Pirate Gecko: "Arff, wait for me, I'm very tired!"


Los tres tuvieron que atravesar también una frondosa selva... "Seguidme, chicos, ya estamos muy cerca", dijo el Pirata Oso
The three had to cross a leafy jungle... "Follow me, guys, we already are very close to the treasure", said Pirate Bear


De repente, en mitad de la selva, vieron una cueva formada por ramas y hojas, no se dieron cuenta de que 2 ojillos mínimos les observaban atentamente...
Suddenly, in the middle of the jungle, they saw a cave made of branches and leaves, they didn't realize that two minimal eyes were observing them very carefully...

...Era la serpiente Cip-Cip la que les observaba, ella era la dueña de la selva: "No querrán robarme mi tesoro? Hoy estoy de muy mal humor".... CONTINUARÁ
...She was Snake Cip-Cip who was observing them, she was the owner of the jungle: "For their own sake I hope that they don't want to steal my treasure, because I am of very bad mood today".... TO BE CONTINUED